Kuursaal, kuurort ja kuurituusik

Kuna Haapsalu kuursaal on saanud uue rentniku, on sobiv hetk peatuda sõnal kuursaal.

Artikli lugemiseks tellige digipakett või logige sisse!

4 Kommentaari
Inline Feedbacks
View all comments
En.
12 päeva tagasi

Olgu! Kuurort ja kuursaal said seletuse (hiljuti tõlgiti ka ühes raadiosaates ‘kuur’ ravikuuriks). Ent kes on kuurvürst? Spa omanik…? Ravil viibiv aadlik? 😉

En.
11 päeva tagasi
Reply to  En.

Ise küsin, ise vastan (sest hinded jätsid mulje nagu oleksin rumalalt küsinud – kes siis kuurvürtsi ei tea!). Nimelt pärast väikest pusimist selgus kuurvürsti (kurfürst) tähenduseks ‘prints, kellel koos teistega on õigus valida Saksa kuningat’. Samas, ‘kur’ jäi isegi saksa keeles üheselt ravikuuriks. Vastus võib peituda ladina keeles. Tsitaat internetist: “Ladina k. cūra ‘hooldus, hoolitsus, ravi, mure’, mille päritolu on ebaselge, jääb meditsiiniterminoloogias elavaks tähenduses ‘õendus, raviv ravi’ ja on seega 15. sajandi lõpus laenatud kui Cura saksa keelde (kõrvuti varase käsikirjaga Cure, Chur, teaduslikes tekstides kuni 17. sajandini ka Cura) /tõlgitud teksti lõpp/.” Kuurvürst oleks seega vürst, kes hoolitseb/muretseb… Loe rohkem »

K.s
12 päeva tagasi

Ja sõnal teeremont…Linnavalitsuse esisel tänaval töö käib, aga Kiltsi tee närigu muda…Oh, kuidas me, valijad, küll nii lollid jällekord olime???

Hellat
10 päeva tagasi
Reply to  K.s

Järgmine kord olete sama lollid, kui praegu. Ega siin midagi muutu.