Monika Undo: Maali üürik läheb sooja saiana kaubaks

Monika Undo. Foto: Arvo Tarmula
Monika Undo. Foto: Arvo Tarmula

Eesti keeles saadakse enim uusi sõnu liitmise abil, näiteks külmkapp. Kuid teinekord tahaks ju lühemalt öelda ja nii on käibele tulnud tuletamise teel moodustatud külmik.

Kuna üürimajade ehitamine muutub Eestis üha populaarsemaks, tahaks alternatiivi ka sõnale üürimaja.

Tegelikult on juba 1930ndate aastate uute sõnade sõnastikus üürimaja tähenduses pakutud üürik (omastavas üüriku). Niisiis võiks sellelt vanalt sõnalt pisut tolmu pühkida. Kui Lääne Elus oli suvel artikkel pealkirjaga „Maali üürimaja läheb sooja saiana kaubaks”, saaks pealkirjas kasutada fraasi Maali üürik.

Samas on viimasel ajal üürik käibel olnud hoopis üürnik tähenduses just kinnisvaraga seotud artiklites ja kuulutustes. Näiteks lausetes „kui üürik soovib, võib tuua enda voodi”, „üürik võib soovi korral kasutada ka kasvuhoonet” või „üürik esitas vastuväite”. Teisalt üürniku asemel üürik öelda otsest vajadust ei ole.

Kommenteeri
Kommentaarid on avaldatud lugejate poolt ja nende sisu ei ole muudetud. Seega ei pruugi kommentaariumis tehtud avaldused ühtida toimetuse seisukohtadega. Lääne Elul on õigus ebasobilikud kommentaarid kustutada.
Teavita mind
3 Kommentaari
Inline Feedbacks
View all comments
ainult unistus
3 aastat tagasi

Oleks mul sellised probleemid!

hoopis
3 aastat tagasi

sobilikum oleks nöörik, sest rahakotti nöörib see üürik kõvasti

Lugeja
3 aastat tagasi

Millise maali ürik ja mismoodi see saiadega seotud?