Lugeja küsib: mis keeles peavad olema masinate juhtimisseadiste tekstid?

Lääne Elu

info@le.ee

Masin. Foto: Pixabay
Kuula artiklit, minutit ja sekundit
0:00 / :
Masin. Foto: Pixabay

Masinaoperaatorina pean töötama mitmel masinal. Nende juhtimisnuppude ja -kangide juures on võõrkeelsed tekstid, millest ma aru ei saa. Enamiku nuppude otstarvet tean, sest tööle asudes neid selgitati. Kuna töötan mitmel masinal, kipub segi minema, mida mingile nupule vajutamine kaasa toob. Masinatel on ka kollased kleebised, millel on mulle arusaamatus keeles tekstid.

Masina juhtimisseadistel, näiteks nuppudel, hoobadel ja pedaalidel või nende vahetus läheduses peab olema piltmärk või kasutajale arusaadavas keeles tekst, mis selgitab masina tegevuse muutust juhtimisseadise mõjutamisel. Piltmärgist või tekstist peab näiteks olema aru saada, kas masin käivitub või seiskub, kas hakkab tööle aeglasemalt või kiiremini või kas mingi masina osa hakkab liikuma ülespoole või hoopis allapoole.

See teave peab olema mõistetav ka masinat ajutiselt kasutavale töötajale. Seega on asjakohane, et tekstiga märgistamisel kasutatakse vähemalt eesti keelt. Alles võivad olla ka valmistaja paigaldatud võõrkeelsed tekstid ja vajadusel tuleb lisada tekstid keeles, millest saab aru masinal töötaja.

Artikkel jätkub peale reklaami

Enamikule masinatele on valmistaja paigaldanud piltmärke või tekstilisi hoiatusi, mis on tavalisel kollase taustaga kleebistel. Ka need tekstid peavad olema kasutajale arusaadavas keeles.

Rein Reisberg

tööinspektsiooni töökeskkonna konsultant

Reklaam
1 Kommentaar
Inline Feedbacks
View all comments
Milles küsimus?
8 kuud tagasi

Eesti on kakskeelne riik, vene keeles peab kindlasti olema, sellest piisab küll.