0

Ville Hytönen kirjutab pojale räägitud õhtujutud lasteraamatuteks

Kaire Reiljan

Kaire Reiljan

kaire@le.ee

Kirjanik Ville Hytönen rääkis Haapsalu lastele, vanaisa Tootoo on raamatusse kirjutatud tema enda vanaisa järgi. Foto Arvo Tarmula

Soome 100 juubeliürituste ühe osana Haapsalus kohtus täna Haapsalu lasteraamatukogus väikeste lugejatega Soome kirjanik Ville Hytönen, kelle loomingust on eesti keelde tõlgitud kuus lasteraamatut.

Hytönen rääkis Haapsalu linna algkooli lastele lähemalt kahest oma raamatust: viimati eesti keelde tõlgitud “Vanaisa Tootoo ja Tuutuautost” ja veel tõlkimata “Vauvaperhe matkustaa” (“Beebipere reisib”) raamatust.

Kirjaniku sõnul on vanaisa Tootoo tegelane maha kirjutatud tema enda vanaisa pealt – nii nagu raamatuvanaisa oli ka tema enda vanaisa tubli ehitaja, kes oskas igasuguseid asju parandada ja on ehitanud ka kuulsa Soome kirjaniku Mika Waltari maja. Kui aga vanaisa omapärane tuutuauto katki läks, pidi ta parandamiseks appi kutsuma sõbrad. Beebipere raamat jutustab aga ühe beebipere reisist Helsingisse.

Hytönen ütles, et lasteraamatuid kirjutab ta nii palju sellepärast, et tal on 2aastane poeg Verner, kelle peab õhtujuttu lugema ja nii need lood ka raamatuteks saavad. Hytönen on kirjutanud kokku kümme lasteraamatut ja järgmisel aastal tuleb seitse veel lisaks.

Lasteraamatute kõrval kirjutab Ville Hytönen veel luuleraamatuid, mida on tõlgitud 17 keelde ja raadiokuuldemänge. Tema sulest on ilmunud ka Putini-teemaline naljakogumik ja humoorikas Näljakunsti kokaraamat, lisaks on ta üks romaan. Kirjaniku sõnul on järgmisel aastal ilmavalgust nägemeas veel üks romaan, mis räägib libahundist Lihulas. „Lihulas sellepärast, et see sobis nime poolest hästi,” põhjendas Hytönen ja lisas, et tegemist täiskasvanutele mõeldud õudus ja põnevusjutuga.

Kuulajad küsisid külla tulnud kirjanikult kas ta armastab friikartuleid, miks ta lapsena nii paljudes kohtades Soomes elas, kas ta on Valget Daami näinud, kas ta juba kooliajal kirjutas ja palju muud.

Lõuna-Soomes, Porvoos sündinud Ville Hytönen elab juba mitu aastat Tallinnas, kuid ta on seotud ka Haapsaluga. Kirjanik rääkis, et sattus Haapsallu esimest korda kaks ja pool aastat tagasi ja linn hakkas talle väga meeldima. „See meenutab mu sünnilinna Porvoot,” põhjendas ta. Peagi ostis Hytönen Haapsalus Viigi ääres korteri, kus nüüd Soome kirjanikud oma loomingulist puhkust saavad veeta.

Et tegemist on naabermaa Soome suure sünnipäevaga, ei pääsetud kohtumisel üle ega ümber ka Soomest. Haapsalus elav soomlane Markku Lehtonen rääkis lastele, mis maa see Soome õieti on ja miks on soome keelega nii, et sellest nagu saaks aru, aga ei saa ka.

Paljud lapsed kinnitasid, et nad on Soomes käinud ja mitmetel elab seal ka mõni lähedane. Ühes olid Soomes käinud käinud lapsed ühte meelt: Soome on asjad teistmoodi kui Eestis.

Lisaks Soome tutvustamisele rääkis Haapsalus elav ingerisoomlaste eestvedaja Hilma Tervonen, et soomlaste kõrval on olemas ka keerulise saatusega ingerisoomlased.

Soome 100. sünnipäeva üritused Haapsalus jätkusid täna kahe jumalateenistustega Haapsalu toomkirikus. Pärastlõunasel teenistusel laulis Tallinna soome koguduse koor Pohjantähti kauneimaid soomekeeleseid jõululaule, õhtul kl 18 aga astub Soome-teemalise kontsertkavaga üles Lydigi meeskoor Pärnust.

Laupäeval kl 12 on Iloni Imedemaal Soome teemaline seminar, mida tuleb avama Soome suursaadik Eestis Kirsti Narinen.

Fotod Arvo Tarmula

NB! Kommentaarid on avaldatud lugejate poolt. Kommentaare ei toimetata. Nende sisu ei pruugi ühtida toimetuse seisukohtadega. Kui märkad sobimatut postitust, teavita sellest moderaatoreid, vajutades lipukese ikooni.

Kommenteeri

avatar
wpDiscuz