Silt: KEELETARK
Keeletark: soolapuhujast ja nõiasoolast
[caption id="attachment_384048" align="alignnone" width="1920"] Monika Undo. Foto: Andra Kirna[/caption]
Kui eelmisel nädalal oli fookuses võlu, siis seekord soolapuhuja.
Nõia kohta on kasutusel olnud palju omanäolisi sõnu: ask, trullaja, tükimees, hambamees, krossimees, vaksimees, mait, varp, rõugutaja, manatark, tuuslar, tuuletark, põrguline, lumbuja, sõnuja, lausuja, arbuja, kunksmoor, kunstnik, tilpaja, puhuja.
2
Monika Undo: mis sa muidu ekid
[caption id="attachment_363420" align="alignnone" width="2000"] Monika Undo. Foto: Kaire Reiljan[/caption]
Sõnad, mis pole käibele tulnud, võivad vahel sõnasalves oma aega oodata. Üheks sääraseks on ekkima.
„Ekib kyll, aga sadama ei hakka“ ja „Mis sa muidu ekid“ – laused Johannes Aaviku „Uute sõnade sõnastikust” (1919). Ekkima tähendab midagi teha tahtma, aga ometi kõhklema.
Keeletark: põrpima mõjub põrpivalt
[caption id="attachment_384048" align="alignnone" width="696"] Monika Undo. Foto: Andra Kirna[/caption]
Põrpiv iseloom, põrpiv vastasseis, põder mõjus põrpivalt, põrpivalt põhjatu, pealkiri ei ole põrpiv, õigus vastugi põrpida, maakeeles väljendades oleks ta põrpija – need on vaid mõned näited põrpima kasutusest meedias.
Monika Undo: taeva vehklemisest
[caption id="attachment_363420" align="alignnone" width="2000"] Monika Undo. Foto: Kaire Reiljan[/caption]
Haapsalus oli hiljuti võimalus jälgida taeva vehklemist ehk virmalisi. Saareste „Eesti keele mõistelises sõnaraamatus“ on kirjas, et „Ni pea päike lahkund, on Jummala sädeluse järele wirmalised walgust teggemas“.
Virmalisi on murretes nimetatud näiteks vilvaristeks ja virvelasteks. Virmalistest rääkides öeldakse veel, et taevas tapleb, taevas on lõkkel, virulased vihtlevad. Virmalisi on peetud taeva all vihtlevateks murueide tütardeks. Virmalisi võivat tekitada ka nõiad. Lisaks on arvatud, et virmalised on taevas võitlevad hukkunud sõjameeste hinged.
Keeletark: Tuglas – õnnestunud või ebaõnnestunud pseudonüüm?
[caption id="attachment_420816" align="alignnone" width="500"] Friedebert Tuglas. Foto: Underi ja Tuglase kirjanduskeskus[/caption]
2. märtsil 138 aastat tagasi sündis Friedebert Tuglas, sünninimega Friedebert Mihkelson (Michelson). Huvitav on, et varjunimest sai kirjaniku kodanikunimi.
Tuglas on kirjutanud keele- ja kirjandusteadlasele Eduard Roosile: „Valisin oma teades niisuguse silpide kombinatsiooni, mis eesti keeli küll midagi ei tähenda, kuid siiski peaks eestipäraselt kõlama.“ Roosi andmetel kaalus Tuglas algselt nime Niglas, kuid sellele langes sõna nigel negatiivne vari. U nimes aga „kõlas sügavalt“.